Toyama Accounting Office (税理士法人とおやま)
本文へジャンプ
財務諸表翻訳サービス

ビジネスに国境はなくなった!


ビジネスに国境はなくなったと言われる昨今、日本語の財務諸表を英語に、英語の財務諸表を日本語に、といった要望が多くなっているのではないでしょうか?
しかしながら会計・税務の英語には一般的な英文とは異なり、専門的な単語が多く含まれています。
また会計基準は年々変化し、伴って使われる単語も生き物のように変化いたします。
これらの高品質・迅速な翻訳には豊富な国際会計の知識と経験が不可欠です。
当社は国際会計に精通した専門家によって、あなたの会社の財務諸表1枚から業務を承ります。是非一度お見積ください。



The border disappeared in your business!

As business boundary has been vanishing away nowadays, there has been the strong request for translating Japanese financial statements into English and vice versa.
However, apart from common English writing, the accounting & taxation English documents contain fair amount of technical terminologies. Furthermore, the financial standards change annually and as same as for terminologies. In order to have a high quality and speedy translation, abundant knowledge of international accounting and its experience are essential. Well knowledgeable international financial experts of Toyama Accountant Office will perfectly handle your company’s financial statements even from a one page. Please do not hesitate to contact us for the estimates of translation.



(A) スタンダードコース A41枚 2,500

一般的な財務諸表の翻訳はこのコース!日本語財務諸表を英語に、英語財務諸表を日本語に、1週間以内に翻訳してお届けいたします!(文字数の膨大な財務諸表については150文字以上を1文字40円でカウントした額を加算させていただきます。)

(A) The Standard Course    2,500 JPY/ A4 size sheet

The translation of general financial statements is this course! This course is definitely for customers who need translated documents ASAP.

We will definitely deliver the translated documents within a single week for common type of financial statement documents! (For vast amount of F/S, 40 JPY/ word is added for over 150 words)


(B) ハイクオリティコース

グループ会社内独自の連結フォーマットで作成を希望される方や翻訳元データが一般的でない複雑な財務諸表については、内容を拝見して料金・納期のお見積をいたします。

(B) The High Quality Course

For customers who have original consolidated formatted documents of the group company, and for complex data, we would like to make an estimate and its delivery period.



              [ Before ]                                                 [ After ]  




Company Profile

Official Name: Tooyama Accountant Office
Established: April 1985
Representative: Hideyuki Toyama (Certified Public Accountant)
Address: 〒169−0075 
Shinjuku-ku Takadanobaba 1-31-18 the Takadanobaba Center Building 6F. Tokyo JAPAN  
Nearest Station: JR Yamanote line・Seibu line Takadanobaba station
Tel: +81-3-5285-4123
Fax: +81-3-5285-4124
E-mail: saito@to-yama.com

Number of Individual Clients: about 450
Number of Corporate Clients: about 800
Employees
JP Certified Public Accountant: 1
US Certified Public Accountant: 1
Japanese Tax attorney: 4
Licentiate of Japanese tax attorney: 7
Tax experts: over 30


会社概要

社名: 税理士法人とおやま
創業: 1985年 4月
所長: 税理士・公認会計士  遠山 秀幸
住所: 〒169-0075 東京都新宿区高田馬場1-31-18 
                高田馬場センタービル6F
最寄駅: JR 高田馬場駅 戸山口改札下車 徒歩3分
連絡先: TEL:(代表)03-5285-4123
      FAX:(代表)03-5285-4124

      E-mail: saito@to-yama.com

個人クライアント: 約450人
法人クライアント:  約800件 

従業員
公認会計士 1名
USC.P.A 1名
税理士 4名
税理士有資格者 7名
総従業員数 約30名超






サービス
About Us