
ビジネスに国境はなくなった! ビジネスに国境はなくなったと言われる昨今、日本語の財務諸表を英語に、英語の財務諸表を日本語に、といった要望が多くなっているのではないでしょうか? しかしながら会計・税務の英語には一般的な英文とは異なり、専門的な単語が多く含まれています。 また会計基準は年々変化し、伴って使われる単語も生き物のように変化いたします。 これらの高品質・迅速な翻訳には豊富な国際会計の知識と経験が不可欠です。 当社は国際会計に精通した専門家によって、あなたの会社の財務諸表1枚から業務を承ります。是非一度お見積ください。 The border disappeared in your business! As business boundary has been vanishing away nowadays, there has been the strong request for translating Japanese financial statements into English and vice versa. However, apart from common English writing, the accounting & taxation English documents contain fair amount of technical terminologies. Furthermore, the financial standards change annually and as same as for terminologies. In order to have a high quality and speedy translation, abundant knowledge of international accounting and its experience are essential. Well knowledgeable international financial experts of Toyama Accountant Office will perfectly handle your company’s financial statements even from a one page. Please do not hesitate to contact us for the estimates of translation. (A) スタンダードコース A4:1枚 2,500円 一般的な財務諸表の翻訳はこのコース!日本語財務諸表を英語に、英語財務諸表を日本語に、1週間以内に翻訳してお届けいたします!(文字数の膨大な財務諸表については150文字以上を1文字40円でカウントした額を加算させていただきます。) (A) The Standard Course 2,500 JPY/ A4 size sheet The translation of general financial statements is this course! This course is definitely for customers who need translated documents ASAP. We will definitely deliver the translated documents within a single
week for common type of financial statement documents! (For vast amount of F/S,
40 JPY/ word is added for over 150 words) (B) ハイクオリティコース グループ会社内独自の連結フォーマットで作成を希望される方や翻訳元データが一般的でない複雑な財務諸表については、内容を拝見して料金・納期のお見積をいたします。 (B) The High Quality Course For customers who have original consolidated formatted documents of
the group company, and for complex data, we would like to make an estimate and
its delivery period. |
| About Us |
| Service Menu for Our Client' |
| Contact Us |
| Tokyo Taxes |
| Toyama Accounting Office saito@to-yama.com Tel: +81-3-5285-4123 Fax:+81-3-5285-4124 |
